В ходе Первой мировой войны татарские газеты появились и в лагерях для военнопленных на территории Австро-Венгрии и Германии. В 1915-1916 гг. в лагере для мусульманских военнопленных у венгерского города Эстергом вблизи Будапешта выходила подпольная ежемесячная литературно-фольклорная рукописная газета на татарском языке под названием «Кечерк уаткыч». Ее выпускали сами военнопленные, помещая в ней свои стихи, зарисовки, воспоминания о родных краях и суждения о Первой мировой войне. К каждому номеру газеты добавлялось приложение с текстами татарских народных песен7.
Вскоре после начала войны, по предложению немецкого дипломата Макса фон Оппенгейма, в местечке Цоссен, что на станции Вюнсдорф, были созданы два лагеря для военнопленных мусульман России, Великобритании и Франции. В лагере, названном «Полумесяц» (Halbmond-lager), содержались арабы из Северной и Западной Африки, афганцы и индийские мусульмане, служившие в английских и французских войсках. Во втором лагере, именовавшемся «Виноградник» (Weinberg-lager), разместили военнопленных мусульман из России, в том числе поволжских татар и башкир. Оба лагеря официально были расформированы в мае 1922 г.
Имеются сведения, что в 1915-1920 гг. в Вюнсдорфском лагере для военнопленных на татарском языке разновременно издавалось пять газет. В 1915-1918 гг. здесь на татарском, арабском, индийском и русском языке выпускалась газета «л-иад». Разовый тираж татарского издания составлял 3 500 экземпляров. Издателем и редактором этой газеты в 1915 г. был Р. Ибрагимов. Значительную часть публикаций для газеты готовили немецкие ориенталисты, материалы которых Р. Ибрагимов переводил на татарский язык. Ряд статей он писал сам. В 1916 г. Р. Ибрагимова сменил Г. Идриси, некоторое время служивший в Вюнсдорфе лагерным муллой.
По утверждению М. Магдеева, в те же годы в том же лагере на татарском языке гектографическим способом выпускалась еще одна газета — «л-иад ел-Ислам».
В 1918 г. в Цоссене активные участники татарского национального движения периода Февральской и Октябрьской революции офицеры Ю. Музаффаров и У. Токумбетов организовали издание газеты на татарском языке, предназначенной для распространения среди военнопленных. К сожалению, в изученном нами архивном документе название газеты не указано. В том же году Г. Идриси наладил издание для мусульманских военнопленных в Вюнсдорфе литературно-фольклорной газеты на татарском языке «Яа тормыш».
В 1919-1920 гг. в Вюнсдорфском лагере для военнопленных издавалась газета «Татар иле», основанная по инициативе того же Г. Идриси. Эта газета внешне походила на журнал и печаталась на восьми страницах два раза в месяц тиражом до 2 000 экземпляров. Официально ее редактором был Б. Сейфульмулюков (Камалетдинов) .
В газете «Татар иле» наиболее активно сотрудничал сподвижник Б. Сейфульмулюкова Г. Идриси, исполнявший обязанности имама и руководителя лагеря «Виноградник». Свои стихи здесь печатал поэт Г. Мостакаев (Биги). О жизни в лагере, проводившихся там концертах оркестра народных инструментов, спортивных соревнованиях, работе библиотеки, религиозных праздниках систематически писал X. Файзи.
Комплект газеты «Татар иле» вручался на память каждому татарскому военнопленному перед отъездом на родину. Он состоял из всех восьми вышедших номеров и был подшит в твердую обложку, на лицевой стороне которой был помещен фотоснимок мечети в Вюнсдорфе, на обратной — календарь мусульманских религиозных праздников и других дней богослужения на 1920 г.
|